Search

<周末日記之脖子扭到&學中文>

這兩天丹尼爾脖子不曉得怎麼扭到的,僵地整個人頭...

  • Share this:

<周末日記之脖子扭到&學中文>

這兩天丹尼爾脖子不曉得怎麼扭到的,僵地整個人頭無法左右轉,只能愣愣地盯著前方。就連走路都覺得痛,致使丹尼爾週六幾乎整天都待在被窩裡玩遊戲打發時間。我除了忙家事,忙訂台灣行程外還得應付少爺隨時的"哭餓"──丹尼爾甚麼事都能忍,就是肚子餓不能忍,一定要餵飽他的胃才行。

"麗莎,妳這禮拜都沒有當好太太,我們都隨便吃!"餓到受不了自己跑去吃了兩包泡麵的丹尼爾幽幽地對我說。當下我正忙著上網訂跨年住宿,卻遇上幾乎無房可訂的窘況,聽後不禁心裡一火,暗自訐譙:這周事情如此多,還記得吃飯就該偷笑了。況且煮飯你也有責任吧?

今早丹尼爾受不了無聊,起床後順便也把我也吵醒(他絕對是不甘寂寞型人格),說他肚子餓了。早餐吃了培根蛋蘑菇後,丹尼爾又說脖子仍痛,縮回被窩裡。我則趁機把房子整個打掃一遍。

午後我繼續和住宿訂房奮戰,不去理會無聊到發慌的丹尼爾。期間只聽得她在房間一會傻笑一會吹口哨。沒多久,我的手機在書房桌上震動,映入眼簾是一封
"嘿南瓜黃色可以你中文發送我的文本"讓人摸不著頭緒的怪簡訊。我沒搭理,過了十秒丹尼爾興沖沖跑(應該是快走)來我身邊說"妳有收到嗎?"我說我看不懂,後來他解釋下原意是"嘿,我的小南瓜,可以請妳傳封簡訊給我嗎?"

又過了十來分,丹尼爾再次快步走來,一付大功告成,按捺不住興奮地嚷"我第一次用中文在臉書上發表言論了!!"

"現在我可以交流在中國傳統中 !並將上載到 Facebook。我只是看來不能翻譯回英文,如此令人沮喪......"

看了丹尼爾的狀態,不禁莞爾,第一句的原意該是"現在我可以用繁體中文來和大家交流並上傳至臉書。"

於是整個下午丹尼爾玩翻譯軟體玩得不亦樂乎,還認真地以中文回覆他人(光回覆一句中文+讓我檢查句子通順就花了近5分鐘。)

"麗莎,妳小心囉!可別在臉書上寫我壞話!"嘖嘖,終於到了這一天了嗎。

還請大家在我寫他壞話時不要以英文回覆,或是以中文"迂迴"回答,好讓他翻譯不出真意!


Tags:

About author
這裡是澳洲吉爾家! 麗莎,生於臺灣八零後。 異鄉遊子,在此紀錄一家四口的生活喜樂與哀愁、以及陪伴孩子學中文的旅程。歡迎你/妳一起和我們啜飲育兒苦水樂事,或分享生活中的小確幸! We are a family of 4: Mum,Dad,Lara, Brandon! Here is the place we share our daily life/ parenting/ Mandarin Learning in Australia. Welcome to share your thoughts and have fun with us!
Lisa,生於台灣80後,目前與先生與兩個孩子定居澳洲布里斯本。在此分享澳洲親子生活,些許人生反思,以及陪伴兩個孩子學中文的旅程。
View all posts